
拓展“同声传译”新市场
通过采用纯英文传授方式,吴教授向我们讲解了同声翻译的基本要求、重要性、以及翻译过程中可能遇到的困难。一方面,译者必须在发言者开始发言后的3秒钟之内开始翻译,另一方面,译者还将在翻译过程中遇到许多专业术语,因而增加了翻译的难度。有鉴于此,同声
通过采用纯英文传授方式,吴教授向我们讲解了同声翻译的基本要求、重要性、以及翻译过程中可能遇到的困难。一方面,译者必须在发言者开始发言后的3秒钟之内开始翻译,另一方面,译者还将在翻译过程中遇到许多专业术语,因而增加了翻译的难度。有鉴于此,同声